Школа турецкого языка TurkishPapa в Минске.
Курсы турецкого в Минске в школе TurkishPapa — очное и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков.
О НАС
Оплата
Контакты
Карьера
Новичкам в изучении турецкого языка бывает трудно запомнить, как называются в Турции календарные месяцы. Поэтому в нашей сегодняшней статье мы расскажем не только о самих названиях месяцев и историях их происхождения, но и поделимся полезными лайфхаками о том, как быстро запоминать эти сложные для русскогоговорящего человека названия.
Ученые выделяют сразу три языка, которые стали “донорами” для названий месяцев в Турции. Помимо самого турецкого языка ими стали латынь и арабский (в левантийской версии). При этом арабский язык и сам заимствовал названия для календарных месяцев из еще более древнего арамейского языка, который вообще имеет корни в цивилизации Вавилона.
Месяцы в Вавилоне изначально были привязаны к лунному циклу, а в настоящее время их названия тесно перекликаются с названиями аналогичных месяцев в различных мусульманских странах, а также в еврейском календаре.
Находясь на границе мусульманского и христианского миров, Турция одной из последних перешла на григорианский календарь и систему исчисления лет от Рождества Христова. Это произошло лишь в 1926 году. Последние же изменения в названиях месяцев в Турции произошли в 1945 году, когда три месяца получили современные тюркские названия.
Русское название месяца | Турецкий | Этимология |
Январь | ocak | С турецкого буквальный перевод означает «печь» или «плита». С арабского переводится, как «канун» |
Февраль | şubat | Имеет те же корни, что и еврейский месяц Шеват, название которого восходит к Аккадской империи |
Март | март | Получил название от древнеримского месяца Martius, названного в честь бога войны Марса (Ареса) |
Апрель | Имеет те же корни, что и еврейский месяц Нисан, название которого восходит к Аккадской империи | |
Май | mayıs | Тождественен латинскому месяцу Майус, получившему свое название от имени греческой богини Майи, являющейся покровительницей плодородия, поскольку в мае все активно цветет и зеленеет. |
Июнь | haziran | Пришел из арабского языка (ḤAzīrān), а в арабский — из арамейского от ḥzīra’ (“кабан”). Ассоциируется со звездой Сириус, которая становится заметнее на небосводе летом, а также с богом-кабаном Нинуртой из шумеро-аккадской мифологии. |
Июль | temmuz | Имеет те же корни, что и еврейский месяц Таммуз, название которого восходит к Аккадской империи |
Август | ağustos | Месяц получил свое название в честь известного римского императора Октавиана Августа |
Сентябрь | eylül | Имеет те же корни, что и еврейский месяц Эллюль, название которого восходит к Аккадской империи |
Октябрь | ekim | Один из трех месяцев в турецким названием, перевод буквально означает «посев» (семян) |
Ноябрь | kasım | Название имеет арабские корни и переводится, как “разделитель”. То есть месяц отделяет осень от зимы, которая по одной из турецкий пословиц начинается 8 ноября. |
Декабрь | aralık | С турецкого это слово переводится как «промежуток» |
Если изучение названий месяцев на турецком языке вызывает у вас трудности, вот несколько лайфхаков, которые могут помочь запомнить некоторые из них.
“Оcak” очень похоже на русское слово “очаг”, то есть источник тепла, без которого не обойтись в сильные январские холода или крещенские морозы.
Напоминает известное еврейское слово “шабат”, которым обычно обозначают субботний день, когда все отдыхают и работать нельзя. В древние времена в нашем полушарии февраль как раз и был месяцем отдыха от земледельческих работ.
Запоминается без проблем, как и август. Поскольку и в русский, и в турецкий язык эти названия месяцев проникли из латыни,а если быть точнее, то из Византийской империи, некогда существовавшей на месте нынешней Турции.
Месяц NİSAN легко запоминается, поскольку созвучен с популярной японской автомобильной маркой. На самом же деле на аккадском название этого месяца означала “первые плоды”, поскольку в жарком климате Турции именно в апреле можно было собрать первый урожай. Название этого месяца упомянуто даже в культовом романе Булгакова “Мастер и Маргарита”.
Турецкое и русское название вновь очень похожи, поскольку имеют одинаковые латинские корни, отсылающие нас к богине плодородия Майе. Обычно легко запоминается.
Больше полезных советов о том, как легко запомнить названия месяцев вы сможете узнать на курсах турецкого языка в Минске. Ждем вас!
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Курсы турецкого в Минске в школе TurkishPapa — очное и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков.
О НАС
Оплата
Контакты
Карьера
Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время